欢迎来到羽绒金网   | 请登录 | 免费注册 |   服务热线:0759-5903035
首页 | 联系我们 | 设为首页 | 收藏本站

深圳市肯达信企业管理顾问有限公司

普通会员
  • 企业类型:

    1

  • 主营业务:

    服装、纺织、鞋帽行业可持续发展管理

  • 公司地址:

    深圳市龙岗区平湖华南城华利嘉电子广场西1门2C971

  • 邮政编码:

    518000

  • 企业网址:

    www.cts-com.com


联系方式

杨峰

GRS认证培训辅导|GRS认证咨询|GRS基于纺织、服装、鞋业独特情况出发建立相关要求与标准

C2 – Environmental Requirements
C2 – 环境要求
C2.1 Energy use
C2.1 能源使用

C2.1a The Certified Organization shall monitor and meet all relevant legal requirements related to energy use.
C2.1a 认证组织应监督并遵守与能源使用相关的所有法律规定。
C2.1b Relevant, up-to-date permits shall be held and compliance maintained.
C2.1b 应保持相关的最新许可证,并遵守合规性。
C2.1c There shall be tracking and record keeping of energy consumption, and on a monthly basis.
C2.1c 每月应跟踪和记录能源消耗。
C2.1d The Certified Organization shall set and meet targets for meaningful improvements in energy use and review progress annually.
C2.1d 认证组织应制定并满足能源使用改善目标,并且每年审查进展情况。
C2.2 Water use
C2.2 用水

C2.2a The Certified Organization shall monitor and meet all relevant legal requirements related to water use.
C2.2a 认证组织应监督并遵守与用水相关的所有法律规定。
C2.2b Relevant, up-to-date permits shall be held and compliance maintained.
C2.2b 应保持相关的最新许可证,并遵守合规性。
C2.2c Measurement and record keeping of water usage shall be undertaken on a monthly basis.
C2.2c 应至少每月进行一次用水量的测量和记录保存。
C2.2d The Certified Organization shall set and meet targets for meaningful improvements in water use and review progress annually.
C2.2d 认证组织应制定并满足用水改善目标,并且每年审查进展情况。

C2.3 Wastewater / Effluent
C2.3 废水/污水
C2.3a The Certified Organization shall monitor and meet all relevant legal requirements related to wastewater / effluent, with corresponding record keeping.
C2.3a 认证组织应监测和遵守废水/污水的相关法律规定,并保留相应的记录。
C2.3b Relevant, up-to-date permits shall be held and compliance maintained.
C2.3b 应保持相关的最新许可证,并遵守合规性。
C2.3c There shall be a drainage plan in place with a general understanding of wastewater flow direction and discharge points.
C2.3c 应制定排水计划,对废水流向和排放点有大致的了解。
C2.3d There shall be identification of the contaminants and wastewater quality parameters (listed in Appendix 4) and their flow direction.
C2.3d 应鉴定污染物和废水质量参数(附录 4 中列出)及其流向。
C2.3e There shall be a system in place to ensure that wastewater receives proper treatment, either on or off-site, to meet minimum requirements before entering the water stream, see Appendix D. Where national and local requirements are more stringent, these limit values supersede the requirements listed in Appendix D. This system shall also ensure that sludge receives proper treatment and disposal. Test reports shall be made available for the certification body and meet the requirements below.
C2.3e 应设有一个系统,以确保废水在场外进行适当的处理,从而在进入水流之前满足最低要求, 见附录 D。当国家和地方的要求更严格时,该限制值取代附录 D 所列的要求。该制度还应确保污泥得到适当的处理和处置。测试报告应提供给认证机构,并符合以下要求。
i. The report shall cover no more than 6 months.
i.报告不得超过 6 个月。
ii.Shall be conducted by trained personnel using equipment as directed by the test guidelines.
ii.应由经过培训的人员按照测试指南使用设备执行。
iii.The reports shall cover all legal requirements and those set out in Appendix D.
iii. 报告应涵盖所有法律要求和附录 D 中规定的要求。
C2.3f If a company elects to treat wastewater in an off-site facility, the facility shall meet the following requirements:
C2.3f 如果公司选择在场外设施处理废水,设施应符合下列要求:
i. Water leaving the off-site facility shall meet minimum requirements before entering the water stream, see Appendix D. Where national and local requirements are more stringent, these limit values supersede the requirements listed in Appendix D.
i.离开场外设施的水在进入水流之前应满足最低要求,见附录 D。当国家和地方的要求更严格时,该限制值取代附录 D 所列的要求。
ii.The facility shall have capacity adequate for the volume of wastewater sent from the Certified Organization.
ii. 该设施应具有足够的能力,满足处理认证组织产生的废水量。

C2.4 Emissions to Air
C2.4 废气排放
C2.4a The Certified Organization shall meet all relevant legal requirements (including monitoring) related to air emissions, with corresponding record keeping.
C2.4a 认证组织应遵守有关空气排放的所有法律要求(含监测),并做相应的记录。
C2.4b Relevant, up-to-date permits shall be held and compliance maintained.
C2.4b 应保持相关的最新许可证,并遵守合规性。
C2.4c An inventory of main point source emissions to air shall be maintained and potential for fugitive emissions shall be addressed.
C2.4c 应保留主要排放源清单,并解决潜在的易散性排放。
C2.4d There shall be regular maintenance of any equipment containing Ozone Depleting Substances or any other potential air pollutants.
C2.4d 定期维护含有消耗臭氧层物质或任何其他潜在空气污染物质的设备。
C2.4e The Certified Organization shall set and meet targets for meaningful improvements in emissions to air and review progress annually.
C2.4e 认证组织应制定并满足废气改善目标,并且每年审查进展情况。

C2.5 Waste management
C2.5 废物管理

C2.5a The facility shall meet all relevant legal requirements related to waste management.
C2.5a 设施应符合有关废物管理的所有法律规定。
C2.5b Relevant, up-to-date permits shall be held and compliance maintained.
C2.5b 应保持相关的最新许可证,并遵守合规性。
C2.5c Waste contractors shall have appropriate permits.
C2.5c 废物承包商应持有相应的许可证。
C2.5d Hazardous and non-hazardous waste shall be segregated and employee awareness and training provided on handling and segregation of wastes.
C2.5d 对危险废物和非危险废物进行隔离,并针对废物的处理和隔离向员工提供培训。
C2.5e Inventory, management, storage and transportation procedures for all waste streams shall be in place, including minimizing safety concerns to the environment and health.
C2.5e 所有废物的库存、管理、储存和运输程序应到位,并尽量减少对环境和健康的安全影响。
C2.5f No on-site waste burning or uncontrolled waste landfilling may be undertaken.
C2.5f 不得进行现场废物燃烧或不受控制的垃圾填埋。
C2.5g The Certified Organization shall look for and implement ways to minimize waste production, and increase re-use or recycling.
C2.5g 认证组织应寻找并实施减少废物产生的方法,并增加再利用或回收利用。
C2.5h The Certified Organization shall measure the amount of waste produced and keep corresponding records.
C2.5h 认证组织应对生产废弃物的数量进行统计并保存相应记录。
C2.5i The Certified Organization shall set and meet targets for meaningful reductions in waste production, improvements in waste management, and review progress annually.
C2.5i 认证组织应制定并实现废物生产降低和废物管理改进的目标,并逐年审查进展情况。



主办:吴川市粤西羽绒信息服务有限公司
地址:广东省吴川市塘尾街道羽绒城
TEL:0759-5903035   QQ:1831045446
粤ICP备15008731号-1
粤公网安备 44088302000009号
点击这里给我发消息

扫一扫
关注羽绒金网